Từ điển dịch thuật: các thuật ngữ bảo vệ và kiểm soát

Kiểm soát quá trình dịch tự động bằng AI với bảng thuật ngữ dịch thuật. Bảo vệ tên thương hiệu khỏi bị dịch sai hoặc buộc các thuật ngữ cụ thể phải được dịch nhất quán trên tất cả các ngôn ngữ.

7 phút đọc

Bảng thuật ngữ dịch thuật cho phép bạn kiểm soát chính xác cách Dịch tự động bằng AI xử lý các thuật ngữ cụ thể trong trung tâm trợ giúp của mình. Bạn có thể bảo vệ tên thương hiệu, tên sản phẩm và thuật ngữ kỹ thuật khỏi quá trình dịch, hoặc buộc dịch các thuật ngữ quan trọng một cách cụ thể.

Điều này đảm bảo rằng tính năng Dịch tự động bằng AI tạo ra các bản dịch nhất quán, chính xác cho các thuật ngữ quan trọng nhất đối với thương hiệu của bạn.

Thuật ngữ dịch thuật là gì?

Bảng thuật ngữ là danh sách các thuật ngữ kèm theo các quy tắc đặc biệt chi phối cách thức xử lý dịch thuật tự động bằng AI:

  • Các thuật ngữ được bảo hộ sẽ không bao giờ được dịch (giống như tên thương hiệu của bạn).
  • Chế độ dịch bắt buộc luôn sử dụng bản dịch bạn đã chỉ định (ví dụ: dịch "Help Center" thành "Centre d'aide" trong tiếng Pháp).

Bảng thuật ngữ này áp dụng cho tất cả các bản dịch tự động bằng AI, đảm bảo tính nhất quán trên toàn bộ trung tâm trợ giúp của bạn.

Thêm mục từ điển thuật ngữ

  1. Vào Cài đặt → Dịch thuật
  1. Tìm thẻ Thuật ngữ
  1. Nhấp vào Thêm điều khoản
  1. Nhập thuật ngữ bạn muốn điều khiển
  1. Chọn Chế độ ( Không dịch hoặc Dịch )
  1. Nếu sử dụng chức năng dịch thuật, hãy thêm bản dịch cho từng ngôn ngữ.
  1. Nhấp vào Thêm điều khoản

Điều khoản được bảo vệ

Các thuật ngữ được bảo hộ không bao giờ được dịch. Chúng luôn xuất hiện ở dạng nguyên bản, bất kể ngôn ngữ nào.

Phù hợp nhất cho:

  • Tên thương hiệu (Slack, Stripe, Apple)
  • Tên sản phẩm (iPhone, WordPress, Salesforce)
  • Danh từ riêng (tên công ty, tên người)
  • Các thuật ngữ kỹ thuật nên được giữ nguyên bằng tiếng Anh (API, SDK, webhook)

Ví dụ: Nếu bạn thêm "MyCompanyName" làm thuật ngữ được bảo hộ, nó sẽ luôn hiển thị là "MyCompanyName" trong tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Đức và tất cả các ngôn ngữ khác.

Dịch thuật bắt buộc

Chế độ dịch bắt buộc đảm bảo rằng Dịch tự động bằng AI luôn sử dụng bản dịch do bạn chỉ định cho một thuật ngữ. Bạn xác định chính xác cách một thuật ngữ nên được dịch trong từng ngôn ngữ.

Phù hợp nhất cho:

  • Thuật ngữ kỹ thuật kèm theo bản dịch ưu tiên
  • Thuật ngữ chuyên ngành
  • Các thuật ngữ mà bản dịch mặc định không chính xác.
  • Các tính năng sản phẩm với tên gọi cụ thể

Ví dụ: Bạn có thể buộc "Trung tâm trợ giúp" luôn được dịch là "Centre d'aide" trong tiếng Pháp, ngay cả khi bản dịch thông thường sẽ sử dụng "Centre d'assistance".

Thêm các bản dịch bắt buộc

  1. Khi tạo mục từ điển thuật ngữ, hãy chọn Chế độ dịch .
  1. Nhấp vào Thêm bản dịch cho từng ngôn ngữ.
  1. Chọn ngôn ngữ mục tiêu
  1. Nhập bản dịch chính xác cần sử dụng
  1. Nhấp vào Lưu thay đổi

Bạn có thể thêm các bản dịch bắt buộc cho bao nhiêu ngôn ngữ tùy thích. Các ngôn ngữ không có bản dịch bắt buộc sẽ sử dụng bản dịch tự động bằng AI mặc định.

Chỉnh sửa hoặc xóa các mục trong bảng thuật ngữ

Chỉnh sửa một mục

  1. Vào Cài đặt → Dịch thuật
  1. Tìm thuật ngữ trong danh sách Thuật ngữ
  1. Nhấp vào Chỉnh sửa bên cạnh thuật ngữ đó.
  1. Cập nhật thuật ngữ, loại hoặc bản dịch
  1. Nhấp vào Lưu thay đổi

Xóa một mục

  1. Tìm thuật ngữ trong danh sách Thuật ngữ
  1. Nhấp vào nút Xóa bên cạnh thuật ngữ đó.
  1. Xác nhận xóa

Những thay đổi này chỉ áp dụng cho các bản dịch tự động bằng AI mới. Các bản dịch hiện có sẽ không được tự động cập nhật khi bạn sửa đổi hoặc xóa các mục trong bảng thuật ngữ.

Cách áp dụng các mục từ trong bảng thuật ngữ

Các mục từ vựng trong bảng thuật ngữ có thể được sử dụng trên toàn bộ trung tâm trợ giúp của bạn:

  • Bài viết: Nội dung chính, tiêu đề, mô tả
  • Bộ sưu tập: Tên và mô tả

Bảng thuật ngữ có thể không phân biệt chữ hoa chữ thường. Nếu bạn thêm "Dashboard" vào bảng thuật ngữ, nó cũng sẽ khớp với "dashboard" hoặc "DASHBOARD" trong nội dung của bạn.

Thực tiễn tốt nhất

Hãy bắt đầu với những yếu tố cốt lõi của thương hiệu. Trước tiên, hãy thêm tên công ty, tên sản phẩm và các từ khóa thương hiệu quan trọng. Đây là những thông tin quan trọng nhất cần tránh để tránh lỗi dịch tự động của AI.

Sử dụng "protected" cho danh từ riêng. Tên thương hiệu, tên sản phẩm và thuật ngữ kỹ thuật cần giữ nguyên tiếng Anh nên được bảo vệ bằng ngôn ngữ tiếng Anh.

Sử dụng "forced" cho các bản dịch cụ thể. Khi tính năng Dịch Tự động AI mặc định không khớp với thuật ngữ bạn muốn sử dụng, hãy sử dụng các bản dịch bắt buộc để đảm bảo tính nhất quán. Ví dụ: buộc "Cơ sở Kiến thức" luôn được dịch bằng thuật ngữ bạn muốn sử dụng trong mỗi ngôn ngữ.

Hãy tập trung vào nó. Đừng thêm mọi từ vào bảng thuật ngữ của bạn. Hãy tập trung vào những thuật ngữ thực sự cần được xử lý đặc biệt. Quá nhiều mục từ có thể khiến kết quả dịch tự động bằng AI trở nên cứng nhắc.

Kiểm tra từ điển thuật ngữ của bạn Sau khi thêm các mục, hãy dịch một bài viết mẫu và xác minh rằng chức năng dịch tự động bằng AI của bảng thuật ngữ hoạt động như mong đợi. Điều chỉnh nếu cần.

Xem xét định kỳ Khi bạn thêm sản phẩm hoặc tính năng mới, hãy cập nhật bảng thuật ngữ. Xóa các mục chứa thuật ngữ lỗi thời để giữ cho danh sách luôn được cập nhật và tính chính xác của Bản dịch tự động bằng AI.

Câu trả lời này có giúp bạn không?