翻訳用語集を使用すると、ヘルプセンター全体で特定の用語を自動AI翻訳がどのように扱うかを正確に制御できます。ブランド名、製品名、専門用語を翻訳対象から除外したり、重要な用語に対して特定の翻訳を強制したりできます。
これにより、自動AI翻訳はブランドにとって最も重要な用語に対して一貫性のある正確な翻訳を生成します。
翻訳用語集とは?
用語集とは、自動AI翻訳が特定の用語をどのように扱うかを制御する特別なルールが設定された用語のリストです:
- 保護された用語は決して翻訳されません(例:貴社のブランド名)
- 強制翻訳では常に指定した翻訳を使用します(例:「Help Center」をフランス語で「Centre d'aide」と翻訳する場合)
用語集はすべての自動AI翻訳に適用され、ヘルプセンター全体で一貫性を確保します。
用語集の項目を追加する
- 設定 → 翻訳に移動
- 用語集カードを見つける
- 用語を追加
- 制御したい用語を入力してください
- モードを選択(翻訳しない /翻訳)
- 翻訳を使用する場合は、各言語の翻訳を追加してください
- 用語を追加

保護された用語
保護された用語は決して翻訳されません。言語に関係なく、常に元の形で表示されます。
最適:
- ブランド名(Slack、Stripe、Apple)
- 製品名(iPhone、WordPress、Salesforce)
- 固有名詞(会社名、人名)
- 英語のまま使用すべき技術用語(API、SDK、webhook)
強制翻訳
強制翻訳により、自動AI翻訳は常に指定した用語の翻訳を使用します。各言語における用語の翻訳方法を正確に定義できます。
最適な用途:
- 推奨訳語付き技術用語
- 業界固有の用語
- デフォルト翻訳が正確でない用語
- 特定名称付き製品機能
強制翻訳を追加する
- 用語集の項目を作成する際は、モードとして「翻訳」を選択してください
- 各言語ごとに「翻訳を追加」をクリックしてください
- 対象言語を選択してください
- 使用する正確な翻訳を入力してください
- 変更を保存をクリック
必要な言語数だけ強制翻訳を追加できます。強制翻訳が設定されていない言語は、デフォルトの自動AI翻訳が使用されます。

用語集の項目を編集または削除する
項目を編集する
- 設定 → 翻訳に移動
- 用語集リストでその用語を探してください
- 用語の横にある「編集」をクリックしてください
- 用語、タイプ、または翻訳を更新する
- 変更を保存をクリック
エントリを削除する
- 用語集リストでその用語を探してください
- 用語の横にある「削除」をクリックしてください
- 削除を確認
変更は新しい自動AI翻訳にのみ適用されます。用語集エントリを修正または削除しても、既存の翻訳は自動的に更新されません。
用語集エントリの適用方法
用語集の項目はヘルプセンター全体で機能します:
- 記事:本文、タイトル、説明文
- コレクション:名称と説明
用語集は大文字小文字を区別しない設定が可能です。用語集に「Dashboard」を追加すると、コンテンツ内の「dashboard」や「DASHBOARD」にも一致します。
ベストプラクティス
ブランドの基本事項から始める まず会社名、製品名、主要なブランド用語を追加してください。これらは自動AI翻訳の誤りから保護すべき最も重要な項目です。
固有名詞には保護設定を適用 ブランド名、製品名、英語表記を維持すべき専門用語は、保護対象として登録するのが最適です。
特定の翻訳には強制設定を活用 デフォルトの自動AI翻訳が希望用語と一致しない場合、強制翻訳で一貫性を確保します。例:「ナレッジベース」を各言語で常に希望用語に翻訳するよう強制設定します。
焦点を絞る 用語集に全ての単語を追加しないでください。特別な処理が本当に必要な用語に集中しましょう。項目が多すぎると、自動AI翻訳の出力が硬く感じられることがあります。
用語集をテストする 項目追加後、サンプル記事を翻訳し、用語集が自動AI翻訳を意図通りに制御しているか確認してください。必要に応じて調整を加えてください。
定期的に見直す 新製品や機能を追加する際は、用語集を更新してください。廃止された用語の項目を削除し、リストを最新の状態に保つことで、自動AI翻訳の精度を維持します。