翻訳用語集を使用すると、ヘルプセンター全体で特定の用語を自動AI翻訳がどのように処理するかを詳細に制御できます。ブランド名、製品名、技術用語を翻訳から保護したり、重要な用語を特定の翻訳に強制したりできます。
これにより、自動 AI 翻訳によって、ブランドにとって最も重要な用語に対して一貫性のある正確な翻訳が生成されます。
翻訳用語集とは何ですか?
用語集は、自動 AI 翻訳による用語の処理方法を制御する特別なルールを持つ用語のリストです。
- 保護された用語は翻訳されません(ブランド名など)
- 強制翻訳では、常に指定した翻訳が使用されます(フランス語で「ヘルプセンター」を「Centre d'aide」と翻訳するなど)
用語集はすべての自動 AI 翻訳に適用され、ヘルプ センター全体の一貫性が確保されます。
用語集のエントリを追加する
- 設定→翻訳へ移動
- 用語集カードを探す
- 「用語を追加」をクリック
- 制御したい用語を入力してください
- モードを選択します(翻訳しないまたは翻訳)
- 翻訳を使用する場合は、各言語の翻訳を追加します
- 「用語を追加」をクリック

保護された用語
保護された用語は翻訳されることはありません。言語に関係なく、常に元の形式で表示されます。
最適な用途:
- ブランド名(Slack、Stripe、Apple)
- 製品名(iPhone、WordPress、Salesforce)
- 固有名詞(会社名、人名)
- 英語のままにしておくべき技術用語(API、SDK、Webhook)
強制翻訳
強制翻訳機能により、自動AI翻訳は用語に対して常に指定された翻訳を使用します。各言語における用語の翻訳方法を正確に定義できます。
最適な用途:
- 優先翻訳のある技術用語
- 業界特有の用語
- デフォルトの翻訳が正確でない用語
- 特定の名前を持つ製品機能
強制翻訳を追加する
- 用語集のエントリを作成するときは、モードとして翻訳を選択します。
- 各言語の翻訳を追加をクリックします
- 対象言語を選択してください
- 使用する正確な翻訳を入力してください
- 「変更を保存」をクリック
必要な数の言語に強制翻訳を追加できます。強制翻訳が設定されていない言語では、デフォルトの自動AI翻訳が使用されます。

用語集のエントリを編集または削除する
エントリを編集する
- 設定→翻訳へ移動
- 用語集リストで用語を探す
- 用語の横にある編集をクリックします
- 用語、タイプ、または翻訳を更新する
- 「変更を保存」をクリック
エントリを削除する
- 用語集リストで用語を探す
- 用語の横にある「削除」をクリックします
- 削除を確認
変更は新しい自動AI翻訳にのみ適用されます。用語集のエントリを変更または削除しても、既存の翻訳は自動的に更新されません。
用語集のエントリの適用方法
用語集のエントリはヘルプ センター全体で機能します。
- 記事:本文、タイトル、説明
- コレクション:名前と説明
用語集では大文字と小文字が区別されません。用語集に「Dashboard」を追加すると、コンテンツ内の「dashboard」または「DASHBOARD」にも一致します。
ベストプラクティス
ブランドの必需品から始める 会社名、製品名、主要なブランド名を最初に追加してください。これらは、自動AI翻訳のミスを防ぐために最も重要な要素です。
固有名詞にはprotectedを使用する 英語のままにしておくべきブランド名、製品名、技術用語は、保護されたエントリとして最適です。
特定の翻訳には強制を使用する デフォルトの自動AI翻訳がご希望の用語と一致しない場合は、強制翻訳を使用して一貫性を保ちます。例えば、「ナレッジベース」を各言語で常にご希望の用語で翻訳するように強制します。
集中し続ける 用語集にすべての単語を追加するのではなく、本当に特別な処理が必要な用語に絞りましょう。エントリが多すぎると、自動AI翻訳の出力が堅苦しく感じられる可能性があります。
用語集をテストする エントリを追加したら、サンプル記事を翻訳し、用語集が自動AI翻訳を期待通りに制御することを確認します。必要に応じて調整してください。
定期的に確認する 新しい製品や機能を追加する際は、用語集を更新してください。廃止された用語のエントリを削除することで、リストを最新の状態に保ち、自動AI翻訳の精度を維持できます。