Vertaalwoordenlijst: termen met betrekking tot bescherming en controle

Beheer automatische AI-vertalingen met een vertaalwoordenlijst. Bescherm merknamen tegen vertaling of zorg ervoor dat specifieke termen in alle talen consistent worden vertaald.

3 min lezen

Met de vertaalwoordenlijst kunt u nauwkeurig bepalen hoe Automatic AI Translation omgaat met specifieke termen in uw helpcentrum. U kunt merknamen, productnamen en technische termen uitsluiten van vertaling, of specifieke vertalingen opleggen voor belangrijke terminologie.

Dit zorgt ervoor dat Automatic AI Translation consistente, nauwkeurige vertalingen produceert voor termen die het belangrijkst zijn voor uw merk.

Wat is een vertaalwoordenlijst?

Een woordenlijst is een lijst met termen met speciale regels die bepalen hoe Automatic AI Translation deze termen verwerkt:

  • Beschermde termen worden nooit vertaald (zoals uw merknaam).
  • Gedwongen vertalingen gebruiken altijd de door u opgegeven vertaling (zoals het vertalen van "Help Center" als "Centre d'aide" in het Frans).

De woordenlijst is van toepassing op alle automatische AI-vertalingen, waardoor consistentie in uw hele helpcentrum wordt gegarandeerd.

Een woordenlijstitem toevoegen

  1. Ga naar Instellingen → Vertaling
  1. Zoek de kaart met de woordenlijst
  1. Klik op Term toevoegen
  1. Voer de term in die u wilt controleren
  1. Kies de modus (Niet vertalen of Vertalen)
  1. Als u Vertaling gebruikt, voeg dan vertalingen toe voor elke taal.
  1. Klik op Term toevoegen

Beschermde termen

Beschermde termen worden nooit vertaald. Ze verschijnen altijd in hun oorspronkelijke vorm, ongeacht de taal.

Meest geschikt voor:

  • Merknamen (Slack, Stripe, Apple)
  • Productnamen (iPhone, WordPress, Salesforce)
  • Eigennaamwoorden (bedrijfsnamen, persoonsnamen)
  • Technische termen die in het Engels moeten blijven (API, SDK, webhook)

Voorbeeld: Als u "MyCompanyName" toevoegt als beschermde term, zal deze altijd worden weergegeven als "MyCompanyName" in het Frans, Spaans, Duits en alle andere talen.

Gedwongen vertalingen

Met gedwongen vertalingen zorgt u ervoor dat Automatische AI-vertaling altijd de door u opgegeven vertaling voor een term gebruikt. U bepaalt precies hoe een term in elke taal moet worden vertaald.

Het meest geschikt voor:

  • Technische termen met voorkeursvertalingen
  • Branchespecifieke terminologie
  • Termen waarbij de standaardvertaling niet correct is
  • Productkenmerken met specifieke benaming

Voorbeeld: U kunt ervoor zorgen dat "Help Center" altijd wordt vertaald als "Centre d'aide" in het Frans, zelfs als de vertaling normaal gesproken "Centre d'assistance" zou zijn.

Gedwongen vertalingen toevoegen

  1. Selecteer bij het aanmaken van een woordenlijstitem de modus Vertaling.
  1. Klik op Vertaling toevoegen voor elke taal
  1. Selecteer de doeltaal
  1. Voer de exacte vertaling in die u wilt gebruiken
  1. Klik op Wijzigingen opslaan

U kunt gedwongen vertalingen toevoegen voor zoveel talen als nodig is. Talen zonder gedwongen vertalingen gebruiken de standaard automatische AI-vertaling.

Woordenlijstvermeldingen bewerken of verwijderen

Een item bewerken

  1. Ga naar Instellingen → Vertaling
  1. Zoek de term in de woordenlijst
  1. Klik op Bewerken naast de term.
  1. Werk de term, het type of de vertalingen bij
  1. Klik op Wijzigingen opslaan

Een vermelding verwijderen

  1. Zoek de term in de woordenlijst
  1. Klik op Verwijderen naast de term.
  1. Verwijdering bevestigen

Wijzigingen zijn alleen van toepassing op nieuwe automatische AI-vertalingen. Bestaande vertalingen worden niet automatisch bijgewerkt wanneer u woordenlijstitems wijzigt of verwijdert.

Hoe woordenlijstitems worden toegepast

Woordenlijstitems werken in uw hele helpcentrum:

  • Artikelen: Hoofdtekst, titels, beschrijvingen
  • Collecties: Namen en beschrijvingen

De woordenlijst kan hoofdlettergevoelig zijn. Als u 'Dashboard' aan de woordenlijst toevoegt, wordt ook 'dashboard' of 'DASHBOARD' in uw inhoud gevonden.

Best practices

Begin met essentiële merkgegevens Voeg eerst uw bedrijfsnaam, productnamen en belangrijke merktermen toe. Deze zijn het belangrijkst om te beschermen tegen fouten in automatische AI-vertalingen.

Gebruik beschermde termen voor eigennamen Merknamen, productnamen en technische termen die in het Engels moeten blijven, werken het beste als beschermde termen.

Gebruik 'gedwongen' voor specifiekevertalingen Wanneer de standaard automatische AI-vertaling niet overeenkomt met uw voorkeursterminologie, gebruik dan gedwongen vertalingen om consistentie te garanderen. Dwing bijvoorbeeld 'Knowledge Base' om altijd te vertalen als uw voorkeursterm in elke taal.

Houd hetgericht Voeg niet elk woord toe aan uw woordenlijst. Concentreer u op termen die echt speciale behandeling nodig hebben. Te veel vermeldingen kunnen de output van automatische AI-vertaling stijf doen aanvoelen.

Test uwwoordenlijst Nadat u items hebt toegevoegd, vertaalt u een voorbeeldartikel en controleert u of de woordenlijst de automatische AI-vertaling naar verwachting aanstuurt. Breng indien nodig aanpassingen aan.

Controleerregelmatig Werk uw woordenlijst bij wanneer u nieuwe producten of functies toevoegt. Verwijder verouderde termen om de lijst actueel te houden en de automatische AI-vertaling nauwkeurig te houden.

Heeft dit uw vraag beantwoord?